(versions française et espagnole)
PREMICES
( © ROY LICHTENSTEIN - Miroir)
Sur l’étoffe de mon cœurdes taches de silence
grossies par l’étrave des jours
Dans le soupirail des heures
s’abrite l’oiseau blessé
par les tenailles du vent
Mais dans le réservoir de mes rêves
j’ai puisé le décorum de ma vie
pour renaître à l’Eternité
* * *
PREMISAS
Sobre el tejido de mi corazón
tachas de silencio
engordadas por la traba de las días
En el tragaluz de las horas
se abriga el pájaro herido
por las tenazas del viento
Pero en la esclusa de mis sueños
saqué el decoro de mi vida
para nacer de nuevo a la eternidad
Maggy De Coster
De « Comme une aubade» Edition du Cygne, 2OO7
http://www.maggydecoster.fr/
http://www.lemanoirdespoetes.fr/

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire